Bonjour à tous ! Suite à la mise à jour d'aujourd'hui, plusieurs erreurs de traduction ont été corrigées d'un coup ! Il en reste 2 ou 3 en attente mais c'est suffisamment peu pour relancer ce sujet participatif !
Le principe ?
Signaler les erreurs de traduction pour que le staff s'occupe de remonter l'information et que ce soit corrigé.
Qu'est-ce qui est concerné ?
A peu près tout ! Mais voici une liste assez exhaustive :
- Les textes non traduits : dans une autre langue ou texte manquant "none"
- Les textes trop long pour être lisibles en entier
- Les erreurs type "faute de frappe"
- Les erreurs de sens
Cela concerne quasiment tous les textes qui apparaissent en jeu, que ce soit dans les menus, les dialogues, les descriptions d'objets, etc.
Ce qui n'est PAS concerné :
- Les textes "graphiques" : ce sont en réalité des images qui ne peuvent pas être facilement modifiées. Une refonte de ce système est en cours de réflexion pour résoudre tous ces problèmes d'un coup. Il s'agit par exemple du menu des notes ou les menus des TS.
- Les améliorations de choses déjà correctes mais peu utiles : l'objectif de ce sujet participatif est avant tout d'avoir un jeu qui soit le plus correct possible afin que les nouveaux joueurs ne se disent pas que le jeu est toujours en bêta. L'objectif n'est pas d'avoir un jeu parfait avec des corrections parfaites qui sont souvent subjectives. C'est pourquoi on se limitera à des propositions d'amélioration qui sont vraiment significatives.
- Les "ajouts" : il ne s'agit pas de proposer des ajouts, par exemple des explications supplémentaires dans les descriptions, mais seulement de "réparer" ce qui existe déjà. Pour ce genre de choses il faut le faire dans la section Suggestions.
Comment signaler ?
C'est tout simple, il suffit de poster à la suite ici, ou sur Discord sur le chan #report-de-bug (un modérateur se chargera ensuite de reporter le problème ici).
Le signalement doit se composer d'une capture d'écran de l'erreur, et une petite explication rapide. Il n'est pas obligatoire de proposer la correction ; une équipe de traduction de Gameforge est payée pour ça.
Quand un signalement est correct, Soronax ou Miiew s'occupe de le reporter à Gameforge pour correction, et on vous le précise ici. Malheureusement, on se sait pas le délai de traitement ensuite.
Merci à toutes et à tous pour votre participation !