Pinned Les traductions, c'est par ici !

    This site uses cookies. By continuing to browse this site, you are agreeing to our Cookie Policy.

    • Les traductions, c'est par ici !

      Section Traduction


      Présentation :

      -> Cette section a été conçue pour vous permettre de reporter les nombreux bugs de traductions et/ou d'orthographes dans le jeu.
      -> Si vous voulez poser une question concernant cette section, faites le en " Support et Questions ".
      -> Si vous voulez poser une suggestion concernant cette section, faites le via MP à Alena.


      Fonctionnement :

      -> Vous devez poster à la suite de ce post à chaque erreur que vous reportez.
      -> Vous devez reporter une seule erreur par topic, sauf si une phrase en contient plusieurs, par exemple :
      • Vous ête içi -> Un seul post car une seule phrase.
      • Vous êtes içi. Attenssion -> 2 posts car 2 phrases.

      -> Vous ne devez pas répondre aux sujets, sauf dans les cas suivants :
      • Ajout d'informations UNIQUEMENT par le créateur du sujet.
      • Action d'un modérateur.

      -> Merci de suivre scrupuleusement le texte lorsque vous ouvrez un nouveau sujet, toutes les indications sont à l'intérieur.
      -> N'oubliez pas qu'un screen est OBLIGATOIRE pour tout report de bug orthographique et/ou de traduction ! Pas de screen = pas de report.
      -> Lorsqu'un bug a été transmis, il peut y avoir un petit temps avant qu'il soit corrigé. Dans le cas d'un report, n'oubliez pas de consulter les topics existants.
      -> Le titre du topic doit être de la forme : [xxx] Phrase incorrecte.
      • Exemple : [Skills] Le coup critique est augmentée de.
      • [Phrase générale]Le PVP commencera très to


      Nous comptons sur vous pour faire de NosTale, le paradis du français alt+e

      Verstehst du das nicht ?
      Absent du 01 au 07 septembre.

      The post was edited 1 time, last by Alena ().

    • " Nous autres Magiciens Bleus accèptons ton aide " [Exemple]

      Bonjour, je suis ici pour rapporter un bug orthographique.

      Image contenant le bug :

      Phrase ou mot erroné(e) : Nous autres Magiciens Bleus accèptons ton aide

      Verstehst du das nicht ?
      Absent du 01 au 07 septembre.
    • Récompense juste avant le second ts de la quete sp4

      Bonjour, je suis ici pour rapporter un bug orthographique


      Image contenant le bug :



      Phrase ou mot erroné(e) : "Récompense de quête : [Espace temps de l'ermite] " , il y a un h à "hermite"
    • Erreur "Dans le groupe"

      Bonsoir, je voudrais rapporter une erreur concernant le petit message
      disant que une certaine personne est en groupe.


      C'est normalement dans UN groupe non pas dans le groupe...

      Sur ce,

      Byeuh
    • La bataille du cristal arc en ciel

      Bonsoir, je vient rapporter une autre erreur assez flagrante


      N'est-ce pas flagrant? C'est le bataille commence DANS une minute et pas en une minute :grumble:

      Sur ce,

      Byeuh

      The post was edited 2 times, last by Sorcelono: Kesstatoituchechelamrd ().

    • Le retour au mini pays d'un NosMate

      C'est encore moui :D



      Non mais c'est quoi ça è.é Bien sur que si il y retournera
      Mauvais phrase:L'animal domestique ne retournera pas au mini pays après sa mort.
      La bonne:L'animal domestique retournera au mini pays après sa mort

      Sur ce,

      Byeuh
    • Ramassage de l'or *-*

      -Encore lui!!
      -Et oui..



      Alors Voila se qui me dérange dans cette phrase
      Tu as reçu un objet: 1109 Gold
      Je pencherais plutôt pour: Vous avez ramassez: 1109 Ors ou Pièces d'or
      C'est un serveur francophone on dit Or et non pas Gold X(

      Sur ce,

      Byeuh

      The post was edited 1 time, last by Sorcelono: Oh mon dieu j'ai mis trop de S :S ().

    • [Bug de traduction]et [bug orthographe] Labo



      Uploaded with ImageShack.us

      1. Phrase incorrecte: "Ils nous permetterons d'en sortir vifs?"
      1. Correction: Nous permettront-ils de nous en sortir vifs?

      2. Phrase incorrecte: "Je chercherai une manière d'échapper demain."
      2. Correction: Je chercherai une manière de m'échapper demain.

      3. Phrase incorrecte: "Quand je suis au dehors?"
      3. Correction: Quand serai-je au dehors?

      Je ne savais pas trop si je devais les mettre dans le même poste vu qu'il s’agit d'un même bloc de phrases, mais si ce n'est pas bon je recréerai un sujet pour chaque phrases.
    • Découverte d'un champ magnétique

      Bonjour, je suis ici pour rapporter un bug de traduction (je pense).

      Image contenant le bug :
      Phrase ou mot erroné(e) : Lorsque je trouve un champ magnétique il y a marqué : "matarka découvert ...", il n'y a pas d'espace entre "matark" et "a" voila ^^
    • Bonjour, je suis ici pour rapporter un bug orthographique.

      Image contenant le bug :



      Phrase ou mot erroné(e) : Transformation impossible. Délai restant: 1 secondes => 1 seconde :P
    • Bonjour, je suis ici pour rapporter un bug orthographique .




      N'oublie jamais que tu est un guerrier ,mon brave Kang Kang Koaren

      The post was edited 1 time, last by Wedje ().

    • Juste pour répondre à toi madame dans mon pays le verbe être s'accord comme suit:

      Je suis

      Tu es

      Il est

      Nous sommes

      Vous êtes

      Ils sont

      donc il a belle et bien une faute car le koaren dit tu et non Il ^^ .

      P.S. pas grave ça arrive à tout le monde de faire des erreur aussi idiote soit elle ^^ .

      The post was edited 3 times, last by AcopalypseWouf ().

    • Suite à une amélioration des logiciels permettant la correction des erreurs, nous sommes dans le regret de vous annoncer que nous ne pourrons répondre à ces demandes uniquement qu'à partir de fin juin.

      Néanmoins, nous traiterons les corrections les plus urgentes par le biais d'un autre moyen, mais infaisable pour toutes.

      Merci de votre compréhension.

      Verstehst du das nicht ?
      Absent du 01 au 07 septembre.